I. Regência verbal Efeitos de sentido das relações de regência
Alguns verbos admitem mais de uma regência
Aspirar: respirar, quando transitivo direto, e desejar, quando transitivo indireto.
O rapaz aspirou o doce perfume que vinha dela.
Não basta aspirar a um bom emprego: é preciso conquistá-lo.
Contribuir: pode solicitar preposições distintas para estabelecer relações de sentidos diferentes.
a) Com a preposição para, o complemento refere-se àquilo que é beneficiado pela contribuição.
A fisioterapia contribui para a recuperação dos enfermos.
b) Com a preposição com, o complemento refere-se àquilo que é ofertado na contribuição.
Os fiéis contribuíram com dinheiro para a restauração do templo.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
3 I. Regência verbal Verbos com mais de uma regência Assistir
a) No sentido de oferecer assistência, ajudar, emprega-se sem preposição.
O diretor assistia os atores novatos.
b) No sentido de contemplar, olhar, ver, presenciar ou de caber, pertencer, emprega-se com a preposição a. No segundo, aceita lhe, lhes, no primeiro, aceita apenas a ele(s), a ela(s).
Não assistimos ao espetáculo.
Assiste ao cidadão o direito ao voto.
c) No sentido de morar, residir, emprega-se com a preposição em.
Ela assiste em São Paulo.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
4 I. Regência verbal Verbos com mais de uma regência Chamar
a) No sentido de convocar, reunir, solicitar a atenção ou a presença de, emprega-se sem preposição.
Chamei você várias vezes.
b) No sentido de invocar, emprega-se com a preposição por.
Chamava por Jesus.
c) No sentido de qualificar, nomear, apelidar, emprega-se com ou sem preposição (complemento e predicativo). O predicativo do objeto pode vir preposicionado ou não.
A torcida chamou o/ao técnico burro.
A torcida chamou o/ao técnico (de) burro.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
5 I. Regência verbal Verbos com mais de uma regência Custar
a) No sentido de ser custoso, ser difícil, emprega-se com a preposição a.
Custou aos governantes entender o problema das enchentes.
b) No sentido de ter valor de, ter o preço, emprega-se sem preposição.
Imóveis custam caro.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
6 I. Regência verbal Verbos com mais de uma regência Esquecer/lembrar
a) Quando não forem pronominais, empregam-se sem preposição.
Sempre esqueço o nome dela.
b) Quando forem pronominais, empregam-se com a preposição de.
Lembro-me do nome dela com certeza.
Esses não mudam de sentido, mas podem ser transitivos diretos ou indiretos.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
7 I. Regência verbal Verbos com mais de uma regência Implicar
No sentido de ter como consequência, acarretar, emprega-se sem preposição.
Esta decisão implicará sérias consequências.
No sentido de embirrar, ter implicância, emprega-se com a preposição com.
Ela implica com a sogra o tempo todo.
No sentido de envolver, comprometer, enredar, emprega-se com a preposição em.
O depoimento implicou o deputado em atividades ilícitas.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
8 I. Regência verbal Verbos com mais de uma regência Pagar/perdoar
a) Se o complemento for coisa, emprega-se sem a preposição.
Ela pagou a conta do restaurante.
Ele perdoou os erros que cometeu.
b) Se o complemento for pessoa ou instituição, emprega-se com a preposição a.
Ele pagou ao vendedor.
Ela perdoou ao namorado.
Com a preposição de, o objeto indireto se torna adjunto adnominal.
Paguei a dívida de Joaquim.
Não mudam de sentido, mas podem ser transitivos diretos ou indiretos.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
9 I. Regência verbal Verbos com mais de uma regência Proceder
a) No sentido de ter fundamento, fazer sentido, originar-se, provir, comportar-se, agir, emprega-se sem preposição.
As queixas não procedem.
Eles procederam bem de acordo com a lei.
b) No sentido de vir de algum lugar, emprega-se com a preposição de.
Desavenças procedem da falta de compreensão.
c) No sentido de dar início, realizar, emprega-se a preposição a.
A polícia procedeu à investigação.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
10 I. Regência verbal Verbos com mais de uma regência Querer
a) No sentido de desejar, emprega-se sem preposição.
Queremos prestar vestibular neste ano.
b) No sentido de ter afeto, emprega-se com a preposição a.
João quer muito aos amigos.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
11 I. Regência verbal Verbos com mais de uma regência Visar
a) No sentido de ter em vista, emprega-se com a preposição a.
Lia visava ao cargo de gerente.
b) No sentido de dar visto, emprega-se sem preposição.
O gerente visou o cheque.
c) No sentido de mirar, emprega-se com complemento sem preposição.
O policial visava o alvo.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
12 I. Regência verbal Regência e orações adjetivas
Essa é a cidade em que moro.
Essa é a cidade a que me refiro.
Aquele é o filme de cujo diretor gosto.
Aquele é o filme sobre cujas cenas discutíamos.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
13 II. Colocação pronominal
Posição do pronome nas orações
Próclise (pronome antes do verbo - proclítico)
a) Nas orações que apresentem palavra ou expressão negativa.
Nunca me fale isso.
b) Nas orações iniciadas por palavras exclamativas e nas orações optativas.
Como te amo! (oração exclamativa)
Que Deus o ajude! (oração optativa)
c) Em períodos compostos, com orações subordinadas.
José não quis ajuda, embora lhe oferecessem. (subordinada adverbial)
Espero que me ajude hoje. (subordinada substantiva)
Esse é o prédio a que me refiro. (subordinada adjetiva)
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
14 II. Colocação pronominal
Posição do pronome nas orações
Próclise (pronome antes do verbo - proclítico)
d) Nas orações iniciadas por pronomes e advérbios interrogativos.
Quem me deixa participar do projeto? (pronome interrogativo)
Onde a encontrou? (advérbio interrogativo)
e) Com gerúndio precedido de preposição em.
Em se tratando de importância, saúde vem em primeiro lugar.
f) Nas orações com advérbios, pronomes indefinidos e demonstrativos, sem que ocorra vírgula ou outro sinal de pontuação.
Aqui se trabalha. (advérbio)
Ninguém me ajudou nessa tarefa. (pronome indefinido)
Isso me traz boas lembranças. (pronome demonstrativo)
g) Com verbos proparoxítonos e nas orações sindéticas alternativas.
Amam-se intensamente ou se tratam como estranhos.
Nós a encontráramos antes de ele chegar.
Com pronomes pessoais, possessivos e de tratamento, substantivos, numerais e conjunções coordenativas, a colocação é facultativa.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
15 II. Colocação pronominal
Posição do pronome nas orações
Mesóclise (pronome no meio do verbo - mesoclítico)
Ocorre somente com verbo no futuro do presente ou no futuro do pretérito do indicativo.
Dir-me-ia a verdade, se soubesse?
Resolver-se-á tudo rapidamente.
Não ocorre mesóclise se houver um atrativo que solicite próclise.
Não me diria a verdade, se soubesse?
Espero que se resolverá amanhã.
Não ocorre a ênclise com esses tempos verbais.
É uma colocação exclusiva da língua culta e da modalidade literária, não ocorrendo na fala espontânea, a menos que seja intencional. Geralmente é substituída por uma locução verbal formada pelo verbo auxiliar ir.
Por conferir um tom cerimonioso ao discurso, deve ser evitada em textos argumentativos.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
16 II. Colocação pronominal
Posição do pronome nas orações
Ênclise (pronome depois do verbo - enclítico)
a) Nos períodos iniciados por verbos.
Conte-me a história novamente.
Não ocorre ênclise se o verbo que iniciar o período estiver no futuro do presente ou do pretérito do indicativo.
Contar-me-á a verdade?
b) Nas orações imperativas afirmativas.
Arrependa-se, pecador!
c) Nas orações reduzidas de infinitivo ou de gerúndio.
Espero contar-lhe a verdade ainda hoje.
O diretor apareceu avisando-nos sobre o início das avaliações.
Com infinitivo pessoal precedido de preposição, ocorre a próclise.
Vocês serão castigados por me faltarem ao respeito.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
17 II. Colocação pronominal
Colocação dos pronomes oblíquos átonos nas locuções verbais
Verbo principal no infinitivo ou gerúndio
a) Geralmente, emprega-se o pronome após a locução.
Quero ajudar-lhe ao máximo.
b) O pronome deve ser colocado antes da locução (próclise) se houver justificativas para a próclise.
Jamais me viram chorar.
c) Com a preposição a e o pronome oblíquo o, o pronome será empregado depois do infinitivo.
Voltei a vê-los depois de longa ausência.
A colocação com o gerúndio é a mesma.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
18 II. Colocação pronominal
Colocação dos pronomes oblíquos átonos nas locuções verbais
Verbo principal no particípio
a) Com o verbo principal no particípio, o pronome oblíquo será empregado antes dele.
Os turistas tinham-se perdido na selva.
b) É desfeita a ênclise se houver justificativa a próclise.
Não me haviam avisado da prova que teremos amanhã.
Professor: o uso do hífen para colocação do pronome oblíquo depois do verbo auxiliar é opcional, conforme consta no exemplo a.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
19 III. Colocação do pronome e regência
Pronome oblíquo o/a: papel de objeto direto (complemento sem preposição)
Pronome oblíquo lhe: papel de objeto indireto (complemento com preposição)
Informei o professor. = Informei-o.
Informei ao professor. = Informei-lhe.
Ela nunca lhe disse que o amava.
Disse-lhe a verdade, ama-o muito.
Os demais (me, te, se, nos, vos) podem ser objeto direto ou indireto.
REGÊNCIA VERBAL E COLOCAÇÃO PRONOMINAL
Nenhum comentário:
Postar um comentário